![]() |
Nazwa marki: | UPPERBOND |
Numer modelu: | 2715 * 18,5 mm |
MOQ: | 200 szt |
Cena £: | negocjowalne |
Czas dostawy: | 5 - 8 dni roboczych |
Warunki płatności: | T / T, Western Union, PayPal |
Pancerz o wysokiej intensywności z pełną powłoką Taśma garnituru o długiej żywotności
Wprowadzenie
Coated garniture tape is used for filter production on high speed filter making machine. Powlekana taśma meblowa służy do produkcji filtrów na maszynie do wytwarzania filtrów o dużej prędkości. Generally, it is made of Aramid: Zasadniczo jest wykonany z aramidu:
Aramid fibers are a class of heat-resistant and strong synthetic fibers. Włókna aramidowe to klasa odpornych na ciepło i mocnych włókien syntetycznych. They are used in aerospace and military applications, for ballistic-rated body armor fabric and ballistic composites, in marine cordage, marine hull reinforcement, and as an asbestos substitute. Są one stosowane w przemyśle lotniczym i wojskowym, do balistycznych materiałów zbroi i kompozytów balistycznych, w powrocie morskim, wzmocnieniu kadłuba morskiego i jako zamiennik azbestu. The chain molecules in the fibers are highly oriented along the fiber axis. Cząsteczki łańcucha we włóknach są wysoce zorientowane wzdłuż osi włókna.
Podanie
Maszyna | Rozmiar |
Passim | 3 135 x 21,0 mm |
MK9 | 2800 * 21 mm, 2800 * 22 mm |
KDF2 | 2,715 x 18,5 mm |
Protos 90E | 3830 x 21,0 mm |
Protos 2 / P 2-2 | 3930 x 21,0 mm |
O nas
UPPERBOND is specialized in spare parts for tobacco machinery with its own factory and professional technician team. UPPERBOND specjalizuje się w częściach zamiennych do maszyn tytoniowych z własnym zakładem i profesjonalnym zespołem techników. Since established in 2007, we are committed to changing the quality-poor image of 'Made In China' with product quality and service. Od momentu założenia w 2007 roku dążymy do zmiany niskiej jakości wizerunku „Made In China” poprzez jakość produktu i obsługę.
Over the years, China made solid progress in engineering and machinery manufacturing. Przez lata Chiny poczyniły znaczący postęp w inżynierii i produkcji maszyn. We are proud of what we have accomplished to date and confident in achieving our vision of becoming the most reliable partner in the industry. Jesteśmy dumni z tego, co osiągnęliśmy do tej pory, i jesteśmy przekonani, że zrealizowaliśmy naszą wizję zostania najbardziej niezawodnym partnerem w branży.
![]() |
Nazwa marki: | UPPERBOND |
Numer modelu: | 2715 * 18,5 mm |
MOQ: | 200 szt |
Cena £: | negocjowalne |
Szczegóły opakowania: | Karton |
Warunki płatności: | T / T, Western Union, PayPal |
Pancerz o wysokiej intensywności z pełną powłoką Taśma garnituru o długiej żywotności
Wprowadzenie
Coated garniture tape is used for filter production on high speed filter making machine. Powlekana taśma meblowa służy do produkcji filtrów na maszynie do wytwarzania filtrów o dużej prędkości. Generally, it is made of Aramid: Zasadniczo jest wykonany z aramidu:
Aramid fibers are a class of heat-resistant and strong synthetic fibers. Włókna aramidowe to klasa odpornych na ciepło i mocnych włókien syntetycznych. They are used in aerospace and military applications, for ballistic-rated body armor fabric and ballistic composites, in marine cordage, marine hull reinforcement, and as an asbestos substitute. Są one stosowane w przemyśle lotniczym i wojskowym, do balistycznych materiałów zbroi i kompozytów balistycznych, w powrocie morskim, wzmocnieniu kadłuba morskiego i jako zamiennik azbestu. The chain molecules in the fibers are highly oriented along the fiber axis. Cząsteczki łańcucha we włóknach są wysoce zorientowane wzdłuż osi włókna.
Podanie
Maszyna | Rozmiar |
Passim | 3 135 x 21,0 mm |
MK9 | 2800 * 21 mm, 2800 * 22 mm |
KDF2 | 2,715 x 18,5 mm |
Protos 90E | 3830 x 21,0 mm |
Protos 2 / P 2-2 | 3930 x 21,0 mm |
O nas
UPPERBOND is specialized in spare parts for tobacco machinery with its own factory and professional technician team. UPPERBOND specjalizuje się w częściach zamiennych do maszyn tytoniowych z własnym zakładem i profesjonalnym zespołem techników. Since established in 2007, we are committed to changing the quality-poor image of 'Made In China' with product quality and service. Od momentu założenia w 2007 roku dążymy do zmiany niskiej jakości wizerunku „Made In China” poprzez jakość produktu i obsługę.
Over the years, China made solid progress in engineering and machinery manufacturing. Przez lata Chiny poczyniły znaczący postęp w inżynierii i produkcji maszyn. We are proud of what we have accomplished to date and confident in achieving our vision of becoming the most reliable partner in the industry. Jesteśmy dumni z tego, co osiągnęliśmy do tej pory, i jesteśmy przekonani, że zrealizowaliśmy naszą wizję zostania najbardziej niezawodnym partnerem w branży.